+7(499)495-49-41

Валютная оговорка

Образец валютной оговорки в договоре и ее виды

Валютная оговорка

Валютная оговорка образец представлен в материале – является особым условием, включаемым в контракт (обычно внешнеторговый) для того, чтобы минимизировать риски сторон, связанные с колебаниями валютных курсов. Подробности — в предлагаемой вашему вниманию статье.

Назначение валютной оговорки и ее основные виды

Что такое прямая и косвенная валютные оговорки

Что представляют собой односторонняя и двусторонняя валютные оговорки

Оговорка в тексте контракта или банковская страховка?

Нюансы: мультивалютные оговорки, «золотые» оговорки и оговорки в договоре займа

Итоги

Назначение валютной оговорки и ее основные виды

Суть валютных оговорок рассмотрим на ситуации. Допустим, контрагент А., находящийся в России, в 2014 году заключил договор с контрагентом Б., зарубежным поставщиком, на покупку товаров.

При этом основная валюта договора — рубли, а срок договора — 2 года. Общая цена договора: 10 000 000 рублей. Учитывая ситуацию с курсом рубля в период 2014–2016, рубль РФ можно рассматривать как неустойчивую валюту, подверженную колебаниям.

У контрагента-поставщика Б. возникает следующая ситуация:

  • на момент заключения договора курс составлял 40 рублей за 1 доллар США (т. е. цена договора в долларах США составляла условно 250 000 долларов США);
  • на момент окончания договора, в 2016 году, курс составил 65 рублей за 1 доллар США. Цена договора в долларовом эквиваленте оказалась уже 153 846 долларов США.

Как видим, разница представляет собой довольно существенную величину — 96 153 доллара. А если контрагент Б. еще и рассчитывается в долларах за покупку или производство товаров, которые потом поставляет в РФ по контракту, — потери контрагента Б. становятся очевидны.

Чтобы избежать подобных потерь, при заключении валютных контрактов применяется такой прием, как валютная оговорка. Специальным пунктом расчеты по контракту «привязываются» к валюте с устойчивым курсом, например к доллару США, фунту стерлингов, евро и т. п.

Например, в рассматриваемой ситуации образец валютной оговорки в договоре мог бы выглядеть таким образом: «Общая стоимость товаров составляет сумму, эквивалентную 250 000 долларов США.

Оплата производится в рублях РФ по курсу, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя». То есть если бы российский контрагент А.

проводил расчет по контракту 2014 года в 2016 году, ему следовало уплатить не 10 000 000 рублей, а порядка 16 250 000 (250 000 × 65).

Обратите внимание! Вариантов курса для «привязки» допускается много. Это может быть и Банк России, и национальный банк страны поставщика, и внутренний обменный курс банка одного из партнеров — данное условие определяется только сторонами сделки.

Исходя из круга рисков, охватываемых валютной оговоркой, а также из индивидуальных особенностей оформляемых сделок, можно выделить:

  • прямые и косвенные оговорки;
  • односторонние и двусторонние оговорки;
  • прочие оговорки, иногда применяемые заключающими договор сторонами.

Что такое прямая и косвенная валютные оговорки

Приведенный выше образец — пример косвенной валютной оговорки. Как косвенные классифицируются условия, когда платежи по договору происходят в национальной валюте одной из сторон, а цена товара фиксируется в одной из устойчивых валют, распространенных в международных расчетах.

При прямой оговорке и цена товара и валюта платежа выражаются в одной, относительно стабильной, валюте. Однако для подстраховки в договор вносится условие, в соответствии с которым платеж может быть скорректирован, если курс валюты договора существенно изменится по отношению к другой стабильной валюте.

Пример

Валютная оговорка: «Цена товара по контракту составляет 250 000 USD. Расчеты по контракту осуществляются в USD.

В случае если на дату совершения платежа курс USD к GBP (фунту стерлингов) на Нью-Йоркской валютной бирже будет ниже курса USD к GBP на дату заключения контракта, то цена товара и сумма платежа в USD должны быть пересчитаны в увеличение, компенсируя соответствующее изменение курса USD к GBP».

Это означает, что если по контракту осталось заплатить, допустим, 100 000 USD и на день очередного платежа курс USD относительно GBP снизился, например, с 1,3000 USD за GBP (на дату заключения контракта) до 1,2350 USD за GBP, то:

  • цена контракта в USD для расчетов станет: 100 000 + 100 000 × ([1,3000 – 1,2350] / 1.3000) = 105 000 USD;
  • к доплате — 105 000 USD.

Что представляют собой односторонняя и двусторонняя валютные оговорки

Оговорки, рассмотренные нами выше, — это так называемые односторонние оговорки. Они подстраховывают только одну сторону — получателя средств по контракту. На деле же изменение курса валюты, конечно, затрагивает и того, кто платит по контракту.

Например, в приведенном в начале статьи примере покупателю А. тоже не все равно — платить 10 000 000 или 16 000 000 рублей. Поэтому оговорка в контракте может быть составлена таким образом, чтобы учесть интересы обеих сторон — и того, кто платит и того, кто получает средства.

Например, может быть предусмотрена «вилка» курсов, внутри которой производится автоматический пересчет цен и платежей по контракту, а при скачке курса за пределы установленных значений — задействуется другой механизм нивелирования негативных влияний, например — пересмотр условий контракта отдельным соглашением.

Пример

Прямая оговорка, адаптированная под интересы обеих сторон, может выглядеть примерно так: «В случае если на дату совершения платежа курс USD к GBP на Нью-Йоркской валютной бирже изменится по отношению к курсу USD к GBP на дату заключения контракта на величину, установленную в пределах 5% в любую сторону, то цена товара и сумма платежа в USD должны быть пересчитаны, компенсируя соответствующее изменение курса USD к GBP. В остальных случаях колебания курса USD к GBP (сверх установленной настоящим пунктом величины в 5%) цена контракта и дальнейшие платежи подлежат пересмотру и дополнительному согласованию сторонами».

Оговорка в тексте контракта или банковская страховка?

Обезопасить себя от валютных рисков предприятия могут не только с помощью валютных оговорок в контракте, но и с помощью банковских инструментов, таких как хеджирование.

Чтобы понять суть операции хеджирования, снова рассмотрим пример.

Пример

Японская фирма заключила контракт на 6 месяцев на поставку товаров в США. Допустим, оплата по контракту — 1 000 000 USD — должна поступить тоже через 6 месяцев, в USD.

На случай колебаний соотношения JPY к USD в течение срока контракта фирма-продавец заключила договор со своим банком о том, что через 6 месяцев фирма продаст банку, а банк приобретет 1 000 000 USD по курсу 0,0087 USD за 1 JPY (средний рыночный на день заключения договора).

Даже если курс JPY через 6 месяцев изменится невыгодным для японского поставщика образом — его риски будут нивелированы договором с банком, по которому банк все равно купит вырученные USD по 0,0087.

Таким образом, банковская страховка применительно к валютным рискам — это возможность стороны по контракту воспользоваться банковскими инструментами вместо внесения в контракт оговорки. Что выбрать — зависит от каждой конкретной сделки и общеэкономической ситуации.

Например, в России подобные операции практически не распространены, при этом действуют правила репатриации валютной выручки (установлены ст. 19 закона от 10.12.2003 № 173-ФЗ «О валютном регулировании»).

То есть для российских участников внешнеторговых отношений остается только вариант с оговоркой в контракте: ни оформить хеджирование в России, ни получить выручку на счет в иностранном банке, где возможно хеджирование, не получится.

Разумеется, вариант с «обычной» страховкой, оформленной в страховой компании, тоже может быть. Если, конечно, удастся застраховать валютные риски по неустойчивой валюте в рамках договора страхования.

Нюансы: мультивалютные оговорки, «золотые» оговорки и оговорки в договоре займа

Мы рассмотрели основные виды оговорок по валютным рискам. Прочие оговорки, которые могут встретиться на практике, являются производными от основных.

В качестве примеров наиболее часто встречающихся оговорок можно привести:

  • Мультивалютные — когда вместо курса одной устойчивой валюты, в качестве «привязки» берется некий расчетный курс по группе валют (корзине).
  • «Золотые» — в качестве «привязки» используется цена на золото: установленная стоимость контракта выражается в золотом эквиваленте. Например, принятая сторонами биржевая стоимость 1 тройской унции золота на 25.01.2017 составляет 1 196,00 USD. Стоимость товаров по заключаемому в этот же день контракту — 1 000 000 USD. Тогда цена контракта по оговорке будет 836,12 тройской унции. При изменении биржевой цены золота расчеты по контракту будут изменяться в соответствии с ней.

Как отдельный нюанс можно также выделить оговорки, включаемые в договора займа.

Например, в подобных договорах между резидентами РФ часто можно встретить условие, что рублевая сумма в договоре должна быть рассчитана исходя из «условных единиц». В роли таких единиц выступает обычно все та же устойчивая валюта.

Просто в силу действующих в РФ валютных ограничений на валютные операции между резидентами стороны предпочитают избегать заключения договоров займа сразу в инвалюте.

Интересным моментом в таких договорах является то, что валютная оговорка в данном случае страхует стороны не столько от риска колебания курса валют на международном рынке, сколько от снижения покупательной способности рубля внутри страны, которая ожидается за время течения самого договора займа. То есть если резидент-заимодавец РФ дает взаймы 70 000 рублей и знает, что сегодня он мог бы купить на эти деньги новый айфон, то он хочет быть уверен, что как минимум будет иметь возможность купить айфон в день, когда получит обратно свои деньги от заемщика.

Итоги

Валютная оговорка — это способ нивелировать потери сторон валютного контракта от колебаний валютных курсов. В этих целях в контракт отдельным пунктом вводится некая базовая единица, по которой стороны ориентируются при проведении расчетов.

Такой единицей может быть курс одной устойчивой валюты, средний курс корзины валют и даже биржевая цена на драгметаллы. Оговорка может обеспечивать интересы только одной стороны по контракту или обеих сторон.

Характеристики оговорки в каждом конкретном случае зависят только от договоренностей между сторонами контракта.

Еще об особенностях работы по валютным контрактам в РФ читайте:

«Валютные операции между резидентами и нерезидентами»;

«Репатриация резидентами иностранной валюты в РФ — это…»;

«В чем суть валютного контроля в таможенных органах?».

Подписывайтесь на наш бухгалтерский канал Яндекс.Дзен

Подписаться

Источник: https://nalog-nalog.ru/valyutnye_operacii/obrazec_valyutnoj_ogovorki_v_dogovore_i_ee_vidy/

Валютная оговорка в договоре образец

Валютная оговорка

Существует несколько способов оформления в договоре валютной оговорки.

Валютная оговорка в договоре играет роль регулятора валюты договора и валюты платежа. Валюта договора – предусмотренная договорам валюта, в которой выражена цена сделки. Валюта платежа – конкретная валюта, посредством который будет осуществлен платеж.

В договоре могут прописать следующие виды валютных оговорок:

  • Прямая оговорка предполагает то, что валюта договора и платежа совпадают. То есть изначальна цена сделки определена в иностранной сильной валюте и расчет также производится в иностранной валюте.

Пример прямой оговорки в договоре:

Цена товара определена по курсу доллара США (55 рублей за 1 доллар) и составляет 10 000 долларов США, т.е. 550 000 российских рублей. Расчёты будут производиться в рублях. Если курс доллара к рублю на день платежа возрастет более чем на 1%, то цена товара возрастает пропорционально, как и размер платежа.

  • Косвенная предполагает различную валюту договора и платежа. Изначально валютой договора определяется наиболее стабильная валюта, но платежи будут производиться в российских рублях.

Пример косвенной оговорки в договоре:

Цена товара измеряется в условных единицах. Условная единица равно 1 доллару США. Расчёты будут производиться в рублях по курсу на день оплаты.

  • Определенная оговорка предполагает установление в договоре цены в валюте, а также курса по которому будут производиться расчеты.

Образец оформления определенной оговорки:

Цена товара равна 10 000 долларов США. Расчёты будут производиться в рублях, по курсу: 1 доллар США равен 60 рублям.

  • Неопределенная оговорка указывает на цену договора в иностранной валюте.

Пример неопределённой оговорки в договоре:

Цена товара равна 10 000 долларов США. Расчёты будут производиться в рублях по курсу на дату платежа.

  • Валютный коридор. Название говорит само за себя, размер курса может быть ограничен данной оговоркой.

Пример:

Расчёты будут производиться в рублях, по курсу на дату платежа. Договором предусмотрены следующие рамки курса: 55-60 рублей за 1 доллар США. Если курс доллара США менее 55 рублей, то будет применяться курс равный 55 рублям, если курс доллара США более 60 рублей, то будет применяться курс равный 60 рублям.

  • «Золотая» оговорка – размер платежа привязывается к стоимости золота.
  • Мультивалютная оговорка. Размер платежа исчисляется посредством использования специального права заимствования.

Специальные права заимствования (СДР) являются дополнительными активами валютного резерва, определенными и поддерживаемыми Международным валютным фондом. СДР является единицей учета для МВФ и не является валютой как таковой. СДР был создан в 1969 году в дополнение к дефициту привилегированных активов валютного резерва, а именно золота и доллара США.

Значение СДР основано на значениях ключевых международных валют (доллар США, евро, японская иена, британский фунт), которая анализируются МВФ каждые пять лет. Вес, присваиваемые каждой валюте в объеме СДР, корректируются с учетом их значения на международном валютном рынке и национальных валютных резервов.

С 1 октября 2016 года к СДР был добавлен китайский юань.

Пример:

Цена товара равна 10 000 условных единиц США, 1 условная единица равна 1 СДР (специальные права заимствования). Расчёты будут производиться в рублях по курсу СДР на день платежа.

Все виды оговорок, рассмотренных выше, предполагают выгоду только для одной стороны, а вторая сторона просто исполняет условия, предусмотренные оговоркой. Возможен вариант, когда возможно изменение договора посредством подписания соглашений, при резких колебаниях курса. Такую оговорку можно сформулировать так:

Если курс доллара на дату платежа измениться по отношению к курсу на дату подписания договора на 6% в любую сторону, то условия о цене товара будут пересмотрены.

Договоры между контрагентами должны соответствовать законодательству, но в целом, законодательству предусматривает свободу договора. Свобода договора означает то, что субъекты могут прописывать и иные виды валютных оговорок. Перечисленные выше виды оговорок выделены на основе существующей практики, но могут быть и иные варианты.

Валютные сделки

Валютный риск – финансовый риск изменения стоимости товара/инвестиций из-за изменения курса валют.

Валютный риск обычно затрагивает предприятия, которые экспортируют/импортируют свои продукты, услуги и поставки. Если деньги должны быть конвертированы в другую валюту для осуществления определенных инвестиций, то любые изменения обменного курса приведут к тому, что стоимость инвестиций уменьшится либо увеличится, когда инвестиции будут проданы и конвертированы обратно.

Например, американский инвестор владеет акциями в Канаде, прибыль он получает в канадских долларах.

Если доходность канадских акций 15%, а канадский доллар обесценится на 15% относительно доллара США, то доходность инвестора выйдет в ноль, и он ничего не заработает – интерес к канадскому рынку пропадет.

Управлять валютным риском стали в 1990-х годах, это было ответом на латиноамериканский кризис 1994 года и азиатский валютный кризис 1997 года.

Инвесторам следует рассматривать возможность инвестирования в страны со стабильно растущей валютой в целях снижения валютного риска. Инвесторам необходимо изучить уровень инфляции в государстве, в которое он собирается инвестировать.

Внешний долг страны приводит к потере платежеспособности и падению курса национальной валюты. Например, по состоянию на 2016 год швейцарский франк – пример валюты, которая будет оставаться на хорошем уровне из-за стабильной политической системы в стране и низкого соотношения долга к ВВП.

Новозеландский доллар также останется устойчивым из-за постоянного экспорта сельскохозяйственной и молочной продукции.

Валютное хеджирование – страховка от колебания курса

Валютное хеджирование необходимо для защиты субъекта от резких колебаний курса.

Хеджирование – это операция, осуществляемая участников валютного рынка для защиты, существующей или ожидаемой позиции курса от нежелательного изменения. При правильном использовании хеджирования, валютная пара может быть защищена от риска снижения или увеличения курса.

Важно помнить, что хеджирование не является средством зарабатывания денег.

Основными методами хеджирования валютных сделок спотовые сделки и опционы. Спот-контракты – это биржевые торги, проводимые розничными торговцами валютного рынка. Спотовые контракты не самый лучший вариант для хеджирования, поскольку они краткосрочны. Фактически, большинство спотовых контрактов создаются для хеджирования.

Опцион является одним из самых популярных методов валютного хеджирования. Опционы в иностранной валюте дают покупателю право, но не обязанность, покупать или продавать валютную пару по определенному обменному курсу в будущем.

Пример хеджирования на валютном рынке

Например, если американская компания планировала репатриировать некоторую прибыль, полученную в Европе, она могла бы хеджировать часть ожидаемой прибыли с помощью опциона.

Поскольку запланированная сделка будет заключаться в продаже евро и покупке долларов США, компания будет покупать опцион на продажу евро. Покупая опцион, компания будет блокировать «наихудший» курс для предстоящей сделки.

И, если валюта выше цены исполнения по истечении срока действия опциона, то компания не будет использовать опцион и совершать транзакции (репатриировать (возвращать) прибыль).

По сути хеджирование – это «заморозка» курса на некоторое время.

Валютное хеджирование может заменить валютную оговорку в договоре.

Страхование риска в данном случае вряд ли может быть возможным, поскольку для страховых компаний это огромный риск, на который они вряд ли пойдут либо стоимость страховки будет высока.

Валютная пара

Две валюты с обменными курсами, которые торгуются на розничном валютном рынке образуют валютную пару.

Курсы обмена между валютными парами рассчитываются как коэффициент, при котором базовая валюта умножается на эквивалентную стоимость или покупательную способность иностранной валюты.

Курсы обмена валют в валютных парах плавают, а это означает, что они постоянно меняются на основе множества факторов.

Например, пара EUR/USD («eurodollar») – это количество дол. США, которые можно купить за один евро.

В кредитных договорах с валютной оговоркой, привязанной к иностранной валюте, сумма предоставленного кредита выражается в иностранной валюте, но все платежи, связанные с таким кредитом, производятся в национальной валюте. Поэтому при выдаче кредитов, выраженных в иностранной валюте, сумма кредита выплачивается в российских рублях эквивалентно курсу на дату платежа.

В кредитных договорах с валютной оговоркой обязательство должника увеличивается, если стоимость иностранной валюты увеличивается по отношению к национальной валюте, и наоборот, если стоимость иностранной валюты снижается по отношению к стоимости национальной валюты, обязательства должника уменьшаются.

Особое внимание следует уделить тому факту, что валютная оговорка в кредитных соглашениях может привести к существенному изменению суммы ваших денежных обязательств.

Этот факт следует учитывать при принятии решения о размере суммы кредита с валютной оговоркой, так как даже небольшое последующее увеличение курса иностранной валюты может повлиять на вашу способность погашать кредитные обязательства по мере наступления срока их погашения.

, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник: https://raszp.ru/spravochn/valyutnaya-ogovorka-v-dogovore-obrazec.html

Мультивалютная оговорка

Валютная оговорка

Wise 05 августа 2015 10:28

Мультивалютная оговорка – один из видов стандартной валютной оговорки, суть которой заключается в пересчете общего размера платежа в случае внесения корректировок в среднеарифметический курс твердых валют по отношению к платежной денежной единице. Мультивалютная оговорка, как правило, включается в соглашение при согласовании сторон и действует в кредитных (платежных, торговых) договорах. Основная цель такой оговорки – страхование от валютных рисков. Часто мультивалютная оговорка носит название многовалютной.

Мультивалютная оговорка – условие, которое является одним из пунктов международного (внешнеторгового) договора, а также частью кредитных или международных отношений. Мультивалютная оговора позволяет кредитополучателю или экспортеру застраховать себя от потенциальных рисков изменения курса валюты платежа.

Мультивалютная оговорка: сущность, сфера применения

При заключении международных договоров вопрос цены имеет ключевое значение. Стоимость товара, как правило, устанавливается с учетом веса продукции или количества единиц.

При этом задача любой из сторон сделки – правильно оценить параметры стоимости и выбрать наиболее подходящий способ ее фиксации. Так, по условиям контакта цена может быть твердой, скользящей или фиксируемой.

При этом в соглашении важно указывать, в каких случаях данный параметр может меняться – уменьшаться или увеличиваться.

Чаще всего вопрос ценообразования – это проблема каждой из сторон сделки. При этом государство накладывает определенные ограничения на антидемпинговую политику отечественных предпринимателей в отношении производителей зарубежной продукции. Основной инструмент воздействия – так называемая антидемпинговая пошлина, которая суммируется со стандартными таможенными платежами.

При этом не зря мультивалютная оговорка является одним из самых надежных способов страхования от рисков. Объясняется это просто. В международных договорах купли-продажи может не ставиться вопрос цены.

Как следствие, стоимость будет определяться с учетом цены других (аналогичных) товаров, предоставляемых на похожих условиях.

Такой подход весьма субъективен и чреват потерями для каждой из сторон, поэтому ценовой вопрос должен оговариваться в договоре.

В процессе согласования цены должны быть учтены требования Налогового кодекса России с учетом которых государство может контролировать корректность установки цен на ту или иную продукцию. Если отклонение стоимости товара составило более 20% от рыночного параметра, то со стороны налогового органа может начисляться пеня и дополнительные налоговые платежи.

С другой стороны, стороны международных соглашений могут сами определять валюту платежа. При этом нужно учесть, что экспортеру много удобнее работать с твердой валюте. В свою очередь, импортеру, наоборот, определенные колебания могут быть очень выгоды.

Суть сделок с валютными ценностями – их физическое перемещение, то есть переходит собственности во владение другого лица. Как следствие, такие операции бывают двух видов:

– текущие валютные сделки;

– валютные сделки, имеющие непосредственную связь с перемещением капитала.

Подобная классификация обязательна и вызвана нюансами правового режима. К примеру, все текущие валютные сделки можно производить без ограничений. Что касается второго типа сделок (с учетом движения капитала), то для них необходима лицензия.

Особенность международных договоров – применение особой формы расчета, когда деньги перечисляются через банковские учреждения.

Но при соблюдении таможенных норм (к примеру, декларирования имущества) можно вывозить и ввозить ценности без привлечения банка.

Как только резидент получает валютную прибыль, он должен положить одну ее часть на счет в уполномоченном банковском учреждении, а вторую – реализовать на внутреннем валютном рынке.

Такие сделки неизбежно связаны с валютными рисками, подразумевающими изменение цены товара, выраженной в валюте других стран. Основные причины – колебания курса.

Набор валют (как упоминалось выше) определяется по согласованию сторон.

При этом мультивалютная оговорка – вариант защиты от валютных рисков, согласно которому общий размер финансового обязательства определяется не в одной, а в нескольких иностранных валютах.

При этом сумма, которую нужно выплатить в национальных денежных единицах, вычисляется по курсу конкретных иностранных валют на момент совершения платежа (если иное не предусмотрено договором или законом).

Базой для мультивалютной оговорки (МО) являются международные валютные единицы. Применение ЭКЮ и СДА в качестве МО имеет преимущества по отношению к неофициальным валютным корзинам.

Причина в том, что привычные и регулярные котировки исключают какие-либо разночтения в процессе расчета суммы выплат.

Если сравнивать с одновалютными, то мультивалютные оговорки учитывают интересы двух участников сделки, благодаря тому, что в наборе валют всегда есть денежные единицы различной степени устойчивости.

На практике эффективность защиты от валютного риска вызвана в первую очередь качеством валют (а не количеством, как считают многие).

Чтобы получить аналогичный МО результат, можно зафиксировать стоимость товара в нескольких денежных единицах с учетом согласованного сторонами набора.

В некоторых случаях может быть предусмотрено опционное право стороны-экспортера выбирать валюту в момент наступления даты выплат.

В последние годы мультивалютная оговорка отходит на второй план и уступает другим способам страхования риска, к примеру, сделкам своп, валютным фьючерсным контрактам, форвардным сделкам.

Роль и особенности мультивалютной оговорки в общей классификации

В процессе заключения международных сделок валютные риски неизбежны. Они бывают двух видов:

– курсовые – связаны и изменением курса валюты сделки;

– инфляционные. Здесь основная причина – обесценивание денежной единицы по причине инфляции.

В практике международных соглашений работает принцип «номинализма», когда должник по сделке обязан выплатить ту сумму, которая была просчитана и начислена в момент выполнения обязательства. При этом дальнейшие изменения покупательской способности не имеют значения. Вот почему сторонам приходится страховаться от валютных рисков.

Мультивалютная оговорка – одна из составляющих стандартной валютной оговорки. Суть последней – включение в соглашение условия, что сумма выплат будет меняться в пропорции аналогичной изменению денежной единицы платежа в отношении курса валютной оговорки.

С учетом выгоды для сторон сделки валютные оговорки бывают двух видов:

– односторонние. В этом случае страховка работает в отношении только одной стороны;

-двусторонними. Здесь защищаются интересы двух сторон соглашения. Суть двусторонних валютных оговорок заключается в установлении стоимости договора в группе разных валют, имеющих отличные друг от друга тенденции (повышения, понижения), что вызвано различными интересами со стороны сторон сделки – экспортеров и импортеров.

По принципу действия валютные оговорки можно разделить на:

– прямые. Такие оговорки устанавливаются в том случае, когда валюта платежа и стоимости товара идентичны. При этом размер выплат устанавливается с учетом замены валюты выплат в отношении более стабильной денежной единицы.

К примеру, стоимость товара и валюта выплат установлены в долларах США.

В случае если курс данной валюты (к примеру, по отношению к евро) на момент расчетов изменится в отношении курса на момент заключения договора, то автоматически поменяется размер выплат, а также стоимость договора;

– косвенные. Такие валютные оговорки актуальны в том случае, когда валюта продукции закреплена в одной валюте, а выплаты совершаются в другой.

К примеру, стоимость продукции установлена в евро, а платежи осуществляются в долларах США.

Если курсовая цена евро к доллару на момент платежа поменяется (в сравнении с курсовой ценой на момент заключения соглашения), то изменятся и остальные параметры – размер выплат и стоимость соглашения;

– мультивалютные. Подобные оговорки являются наиболее предпочтительными и надежными с позиции защиты от валютных рисков.

Их особенность – корректировка размера выплат прямо пропорционально изменению курса денежной единицы, но не к какой-то конкретной валюте (как это было в прошлых случаях), а к группе денежных единиц, курсовая цена которых просчитана как среднее значение при помощи математических методик.

К примеру, платежи и стоимость продукции установлены в американской валюте (долларах США). На момент оформления сделки параметр валютной корзины был на уровне 55 долларов США (по котировкам МВФ).

В случае когда на день подписания договора показатель СПВК поменяется на 3% и больше в сравнении с прошлой котировкой (в день заключения договора), то размер выплат будет автоматически рассчитан стороной-импортером.

При этом за основу берется та пропорция, которая проявила себя при изменении цены СПВК в американской валюте.

В свою очередь при расчете учитывается два основных параметра – стоимость корзины на момент подписания договора и на момент платежа. Для выполнения точных расчетов, как правило, используется котировка Международного валютного фонда (ее публикацию осуществляет агентство «Рейтер»).

Источник: https://utmagazine.ru/posts/11629-multivalyutnaya-ogovorka

Валютная оговорка

Валютная оговорка

ЗАО “Консалтинговая группа “Зеркало” /

Каков порядок оформления договора вусловных единицах, В данном договорепредусмотрена оплата с отсрочкой платежа. Всоответствии с ФЗ «О бух учете» первичныедокументы должны составляться в рублях(накладная 12). Каким образом соблюстиусловия закона и обезопасить себя от потерьв случае падения курса доллара(формулировка в договоре и т.д.)?

Поскольку в запросе речь идет о потерях вслучае падения курса доллара, мы можемпредположить, что в рассматриваемойситуации Вы являетесь продавцом товара.

Рекомендации о формулировках вдоговоре зависят от того, являетесь ли выпокупателем товара или продавцом.

Если сделка заключается в условныхединицах, колебания валютных курсов ведутлибо к получению дополнительной прибыли,либо к потерям. При понижении курсаиностранной валюты по отношению к рублю впериод между отгрузкой товара и платежомпродавец несет потери. И наоборот,повышение курса иностранной валюты в этотпериод приносит продавцу прибыль.

Противоположный результат даютколебания валютных курсов покупателю:понижение курса иностранной валютыприносит ему выгоду, а повышение курсаприведет к потерям.

Поэтому призаключении договоров продавцу выгодноустанавливать цену в более сильной валюте,курс которой растет или хотя бы непонижается по отношению к национальной(например, в Евро). Для покупателя, наоборот,в качестве валюты цены предпочтительнееболее слабая, курс которой падает поотношению к национальной валюте (например,сегодня – в долларах США).

Но динамикувалютных курсов предвидеть достаточносложно. В качестве одной из мерпредосторожности можно использоватьодновременное заключение договоров напокупку и продажу, в одной и той же валюте ис приблизительно одинаковыми срокамиплатежа. В этом случае прибыли от покупки иубытки от продажи взаимно компенсируются.

Но полностью прибыли и потери могутперекрыться только при сбалансированностипокупок и продаж, что не всегда возможно. Напрактике у организации, как правило, вразные периоды преобладают или закупка, илипродажа.

Тогда для уменьшения рисковрекомендуется заключать как договора напродажу, так и закупочные, в разных валютах,имеющих противоположные тенденции вколебаниях курсов.

Вовнешнеторговых экспортно-импортныхконтрактах для уменьшения рисков потерь отпадения (роста) курса валюты платежа, обычновключается валютная оговорка для расчетасуммы платежа с использованием “корзинывалют” (или ЭКЮ и СДР), а такжеиспользуются срочные сделки для покупки ипродажи валюты с целью оплатывнешнеторгового контракта.

Хотя, какмы понимаем, в Вашем запросе речь не идет обэкспорте и импорте, страхование рисковвалютных потерь при помощи включения вдоговор валютной оговорки, могут бытьприменены и в условиях торговли в России сиспользованием нашей любимой расчетнойединицы – “у.е.”

Суть валютнойоговорки в международных договорахзаключается в том, что валюта, в которойпроизводится платеж по контракту,увязывается с более устойчивой валютой исумма платежа ставится в зависимость отизменения курса более устойчивой валюты.

Валютная оговорка, когда в качестве валюты”увязки” используется сразу нескольковалют, называется мультивалютной. Если вкачестве валюты ” увязки ” взять неодну, а несколько валют (“валютнуюкорзину”), степень гарантии значительноповышается.

С появлением международныхсчетных единиц ЭКЮ (ныне – Евро) и СДРнеобходимость составлять “валютнуюкорзину” самим отпала, так как евро и СДРуже представляют собой “валютнуюкорзину”.

Курсы этих валютустанавливаются в национальных валютахряда стран ежедневно (кроме субботы ивоскресенья), для СДР – Международнымвалютным фондом, для Евро, – Европейскимцентральным банком.

Поэтому, насегодняшний день “привязка” цены припродажах товара к Евро (или СДР), а припокупках к доллару США, уже являетсянекоторой гарантией безубыточностихозяйственных операций.

Кромеперечисленных выше действий можноиспользовать следующие формулировки вдоговоре:

  • оговорка об оплатепо курсу, действовавшему на момент переходаправа собственности;
  • оговорка опереходе права собственности на датуоплаты;

В заключение хотимзаметить, что универсального способазащиты от валютных потерь не существует,поэтому лучше всего использоватьрассмотренные меры предотвращения потерь вкомбинации

веженедельнике «ЭКОНОМИКА И ЖИЗНЬ»Вопрос-ответ» № 7

Источник: https://www.lawmix.ru/articles/41252

Валютная оговорка

Валютная оговорка

Во время кризиса в условиях частых колебаний курсов валют возрастают валютные риски. Одним из механизмов компенсации таких рисков является валютная оговорка.

Под оговоркой понимается условие сделки, которое регулирует взаимоотношения сторон при наступлении какого-либо обстоятельства или в случае изменения в будущем обстоятельств, имевших место во время заключения сделки. Под валютной оговоркой (англ.

currency clause) понимается условие договора, предусматривающее пересмотр суммы платежа пропорционально изменению курса валюты оговорки с целью страхования кредитора от риска обесценения валюты. Валютная оговорка является разновидностью защитных оговорок.

Она включается в договор по соглашению сторон, закрепляя возможность изменения (пересмотра) первоначальных условий договора в процессе его исполнения с целью страхования риска возможных потерь контрагентов.

Валютные оговорки находят широкое применение в международных контрактах, однако зачастую применяются и в сделках, совершаемых на территории России.

Применительно к валютным оговоркам различают следующие понятия:

  • валюта платежа — валюта, в которой осуществляется оплата (для внутренних договоров в России — рубли);
  • валюта цены (иначе называемая «валюта сделки») — валюта, используемая для выражения цены в договоре;
  • валюта оговорки — валюта, по отношению к которой определяется изменение курса валюты платежа.

Валютные оговорки касаются определения и исполнения денежных обязательств. Валюта цены относится к содержанию денежного обязательства, валюта платежа — к исполнению денежного обязательства.

Выделяют следующие основные виды валютных оговорок:

  • косвенная оговорка — в качестве валюты цены используется устойчивая валюта, при этом валюта цены является валютой оговорки;
  • прямая оговорка — валюта платежа и валюта цены совпадают, но предусматривается изменение цены товара в такой же пропорции, в которой изменится курс валюты платежа по сравнению с курсом валюты оговорки;
  • мультивалютная оговорка — сумма платежа изменяется пропорционально изменению курса валюты платежа к набору валют (именуемому «валютная корзина»).

Рекомендации ФАС Северо-Кавказского округа по рассмотрению дел о валютной оговорке

В стабильных условиях хозяйственного оборота суды применяют принцип pacta sunt servanda («договоры должны соблюдаться»). Однако этот принцип не является абсолютом. Во время финансово-экономических кризисов возникают непредвиденные сторонами в момент заключения договора резкие скачки валютных курсов.

В таких ситуациях потери значительно превышают оцененные валютные риски. Соответственно, возникают ситуации оспаривания валютных оговорок на основе принципа clausula rebus sic stantibus («сохранение силы договора при неизменности общей обстановки»).

 При рассмотрении судебных дел в России в 2000-х годах по спорам о валютных оговорках можно выделить два основных подхода:

  1. Рассмотрение отношений с применением принципа доброй совести путем установления функций (целевого назначения) оговорки и исследования факта обстоятельств реализации этих функций. Исследовалось содержание оговорки и основательность выгод кредитора. Предметом анализа являлись действия кредитора.
  2. Рассмотрение содержания изменившихся обстоятельств в рамках применения ст. 451 ГК РФ, оценка доводов должника о существенности обстоятельств для изменения либо расторжения договора.

Первый подход был реализован в основном в судебных актах Северо-Кавказского судебного округа в 1999–2003 годах. Второй подход является основным в судебной практике. По результатам обобщения практики рассмотрения дел, связанных с применением валютной оговорки, ФАС Северо-Кавказского округа дал следующие рекомендации:

  1. Необходимо выяснить характер валютной оговорки, носит ли это условие компенсационный характер либо является для истца способом расчета с третьими лицами за данный товар.
  2. При компенсационном характере необходимо исследовать вопрос наличия у истца неблагоприятных последствий от инфляции рубля, а также объем этих последствий.
  3. При стоимостном характере следует выяснить наличие у истца неисполненных валютных обязательств перед третьими лицами, в какой степени его издержки связаны с расчетами в иностранной валюте.
  4. При толковании условий договора о применении курса валюты на момент оплаты необходимо исходить из даты фактического перечисления денежных средств, если стороны прямо не установят привязку курса к определенной дате;
  5. При применении к должнику мер ответственности суд должен обсуждать вопрос о применении ст. 333 ГК РФ.

Договор в у. е. с физлицами 

Отдельного рассмотрения требует проблема включения валютной оговорки в договоры с физическими лицами, которые не являются индивидуальными предпринимателями. Соответственно отношения с такими лицами регулируются не только Гражданским кодексом, но и Законом РФ от  07.02.1992 № 2300–1 «О защите прав потребителей».

В соответствии со ст. 10 Закона № 2300–1, изготовитель (исполнитель, продавец) обязан своевременно предоставлять потребителю необходимую и достоверную информацию о товарах (работах, услугах), обеспечивающую возможность их правильного выбора. При этом информация о товарах (работах, услугах) в обязательном порядке должна содержать цену в рублях (абз. 4 п. 2 ст. 10 Закона № 2300–1).

Источник: https://www.arbitr-praktika.ru/article/1937-qqe-16-m4-14-04-2016-i-snova-o-valyutnoy-ogovorke

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.